It cannot be recorded unless the deed itself is rewritten entirely in English before it is signed.
It may be recorded if it is accompanied by a proper English translation executed and acknowledged as required, or by a translation made by a judge-designated translator and certified under oath.
It may be recorded if the notary personally certifies that the translation is accurate.
It may be recorded without any translation as long as the proper names are written in English letters.
Correct Answer
B. It may be recorded if it is accompanied by a proper English translation executed and acknowledged as required, or by a translation made by a judge-designated translator and certified under oath.
AI Explanation
Real Property Law §333 permits recording of a conveyance not in English only if it is accompanied by a proper English translation meeting the statute’s requirements. The translation may be executed and acknowledged by the persons making the conveyance, or it may be made by a person designated by a county judge or justice of the supreme court and certified under oath as a true and accurate translation. A New York notary does not get to certify the translation merely by virtue of being a notary.
See the Correct Answer & AI Explanation
Instant feedback, law citations, and AI-powered explanations for all 500+ NY notary exam questions — free.
🔒 View Correct Answer & AI ExplanationNo credit card required · Interactive quiz simulator