A recording officer shall not record a conveyance of real property unless the conveyance and related certificates are in English or properly translated.
Proper names may appear in another language if written in English letters or characters.
A translation may be made by a person designated by a county judge or justice of the supreme court and certified under oath or affirmation.
Any bilingual friend of the grantor may attach an unsigned informal translation and require the recording officer to accept it.
Correct Answer
D. Any bilingual friend of the grantor may attach an unsigned informal translation and require the recording officer to accept it.
AI Explanation
Section 333 imposes specific translation requirements for recordation. Real Property Law §333 allows either an English original or a duly executed and acknowledged translation, or a certified translation by a person designated by the county judge or a Supreme Court justice. Unlike casual bilingual assistance, the statute requires formal certification steps before recording.
See the Correct Answer & AI Explanation
Instant feedback, law citations, and AI-powered explanations for all 500+ NY notary exam questions — free.
🔒 View Correct Answer & AI ExplanationNo credit card required · Interactive quiz simulator